Наклейки для подарка подружке «Royal Anschwips»
- Royal Anschwips — игра слов, похожая по смыслу на «Роял Прибухнин» — просто игривое название для подарка 🙂 С сылкой на корм наших братьев меньших, наших любимых хвостиков 🙂
Наклейки предполагают приготовление подарка с орешками, сухариками и пивом. Для сладкоежек, можно приготовить с безалкогольной миниатюрой вина, сыром, конфетами и маршмеллоу. Можно сделать и с кофе или чаем. Поле вам для фантазий большое. Дерзайте! Я не сомневаюсь ни чуточку в вашей креативности! Вы лучше кого либо знаете, что любит ваша подружка.
Стикер на коробку размером 20х20см.
- Royal Anschwips (игра слов с «anschwingen» или «angeschwipst», что значит «легкий подпит» — звучит шутливо и благородно).
- Zum Burzeltag, meine Knaller-Freundin! (Burzeltag – это милое, шуточное слово для «дня рождения», а Knaller – это что-то вроде «бомбической»).
- Königliches Komplettmenü(типа «Королевское полное меню» – звучит солидно и с юмором).
Стикер на напиток в жестяной банке (пиво, кока-кола, лимонад).
- Auf uns Schönen! Auf uns Ungezähmten! 🥂🎉(«За нас красивых! За нас безбашенных!»)
- Egal, was passiert – du weißt, ich bin immer für dich da 🙂 («Что бы ни случилось – ты знаешь, я всегда рядом 🙂
- Achtung! Dieses Mittel kann spontanes Schnurren auslösen 🙂 («Внимание! Это средство может вызвать спонтанное мурлыканье»). Предполагается, что напиток вызовет восторг и буде по вкусу имениннице.
Стикер на подарки (орешки, конфеты, пряники, чай или кофе).
-
Perfekt abgestimmte Gourmet-Mahlzeit – «Идеально сбалансированный гурманский рацион»).
-
Schärft deinen Jagdinstinkt – «Острит твой охотничий инстинкт».
-
Sorgt für knackige Kurven – «Делает формы упругими» – звучит игриво).
-
Lässt dich von außen strahlen – «Заставит сиять снаружи»
Стикер на носки:
- Super Pfötchen für unvergessliche Abenteuer супер лапки для незабываемых приключений. Безусловно, мы желаем имениннице много и интересно путешествовать, наслаждаться жизнью.